Iam writing a bit late, because I am stil reading about "Tevje,s" life. I borrowed the book from the Jewish Institute here, but I really enjoy reading the e mails from all of you. Specialy I agree with, what Ruth Wise wrote. My native language is not English and I am a bit shy to respond. as a visual artist, do not like speak to much. And also at the moment my Father is at Hospital, and there is not too much time left. I love Sholem,s work for his love of life and I see a deep sentiment and desire to visit such Schtetl, if it would exist.Kyra
PeoplePC Online A better way to Internet http://www.peoplepc.comFrom ngfp-bookclub@lists.ngfp.org Wed May 5 00:08:48 2004 From: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org (Kamali Freedman) Date: Wed, 5 May 2004 00:08:48 +0100 Subject: [NGFP-BookClub] Re: Valuing spiritual experiences References: <21607377.1083702759438.JavaMail.root@wamui02.slb.atl.earthlink.net> Message-ID:
------=_NextPart_000_095F_01C43235.23D23250-- From ngfp-bookclub@lists.ngfp.org Wed May 5 00:51:56 2004 From: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org (Manja Ressler) Date: Tue, 04 May 2004 19:51:56 -0400 Subject: [NGFP-BookClub] Re: Valuing spiritual experiences References: <21607377.1083702759438.JavaMail.root@wamui02.slb.atl.earthlink.net>----- Original Message -----From:=20 Elie=20 AharonTo: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org= =20Sent: Tuesday, May 04, 2004 = 9:32 PMSubject: [NGFP-BookClub] Re: = Valuing=20 spiritual experiencesDear Kyra,The "sentimentality" you touched on is something I = value that=20 is part of our experience in these stories, and which I see as = generally=20 lacking, and certainly not spontaneous, within at least most = non-Orthodox=20 communities. This may be an unfair generalization as my = experience is=20 rather limited, but is related to the next point...I really like Tevye's relationship to G-d. He's quite = comfortable=20 within the paradox of personal relationship to a both personal and=20 transcendent G-d. Not a lot of on-going, heartfelt=20 spirituality going on in non-Orthodox Jewish circles, until = in more=20 recent years Reform and Renewal communities have in=20 general revitalized personal and communal spiritual = practices.There seems to have been a swing away from valuing spiritual = experience=20 in the Enlightenment days, relagating it to near-folklore, and now = towards=20 valuing it more highly as assimilation and acceptance proves not = wholly=20 satisfying. It will be interesting to see how this theme=20 is approached by our other writers.Elie Aharon
-----Original Message-----
From: matustik07=20
Sent: May 4, 2004 2:14 PM
To:=20 ngfp-bookclub@lists.ngfp.org
Subject: [NGFP-BookClub] RE: Dear = Ruth Wise=20 PeoplePC Online A better way to Internet http://www.peoplepc.com____________________________________________= ____=20 NGFP-BookClub mailing list NGFP-BookClub@lists.ngfp.org=20 http://lists.ngfp.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ngfp-bookclub Nahum = Goldmann=20 Fellowship Online http://members.ngfp.org/ Jewish Heritage Online = Magazine=20 http://www.jhom.com/ Judaica e-greeting cards http://cards.jhom.com/=20
elie,i would argue, not alot of heart felt spontaneous spirituality going on in some orthodox circles too.kamali
One of Tevye's habits of speech is to quote a phrase from the prayerbook, or the Bible, or some well known source like Pirke Avot (The Ethics of the Fathers), then translate it into Yiddish in his own words, often with an unexpected twist on the original. [Hillel Halkin tells us in his introduction that in translating this book he decided to leave most of the quotations in Hebrew and to explain them in a glossary at the back of the book.] These wordplays display the liveliness of Tevye's mind as well as his temperament and personality. But we should not assume that the humor always works in the same way, because his applications differ from one time to the next. For example--in his praying (page 6), he offers a running commentary that seems to contradict the plain meaning of the original, turning the prayer into more of a critical argument than an unadulterated affirmation of faith. "Refo' eynu veneyrofey, Heal our wounds and make us whole--please concentrate on the healing because the wounds we already have." This whole passage is so ironic that some readers assumed Tevye no longer really believed in God at all. On the other hand, when Tevye is recovering from the loss of his investment with Menahem Mendl, he uses one of his favorite quotations, "Be'al korkhekho atoh khai [regardless of thy will thou livest], nobody asks if you want to be born or if you want your last pair of boots to be torn." Here, when he translates the Hebrew into his own words, he reinforces the meaning of the original. He is heavy hearted at this return to poverty, and quoting one of the rabbinic teachings lets him express the sadness he feels. Many people have written--and argued--about the various ways Tevye uses quotations for comic and serious purposes.
This whole passage is so ironic that some read= ers assumed Tevye no longer really believed in God at all.
Mrs.Dafna Y. speaks about her few years of life experience. What she did and etc. Are we not discussing Tevye , as a figure ? How does the terorist come on scene ? I am asking is there not a better way,how a mother can explain to her teenage daughters why a Jew should merry a Jew ? I beg my pardon, but a terorist today is diferent as Tevye,s daughter fiance on a diferent time and country.Better to marry a goy as an terorist.is it ? Please do not write about Barbra Streisand or else, do write about Tevye, or Shalom Aleichem, thank you.Kyra Dear Eli Aharon, thank you, yes it is thrue what you write, if I understood properly, there is a need for a new spirituality inside the Jewish community among orthodox and also among liberal. I am not sure which form is working better. I think that in many of us there is a desire for personal God and unity based not on money or career only. We read Sholem and similar writers because we are surching for something, so called lost world, for world from which our grand and grand grand parents came or am I wrong ?
In a message dated 5/6/2004 2:02:32 PM Cent= ral Standard Time, matustik@ba.telecom.sk writes:Mrs.= Dafna Y. speaks about her few years of life experience. What she did and etc= . Are we not discussing Tevye , as a figure ? How does the terorist come on=20= scene ? I am asking is there not a better way,how a mother can explain to he= r teenage daughters why a Jew should merry a Jew ? I beg my pardon, but a te= rorist today is diferent as Tevye,s daughter fiance on a diferent time and c= ountry.Better to marry a goy as an terorist.is it ? Please do not write= about Barbra Streisand or else, do write about Tevye, or Shalom Aleichem, t= hank you.Kyra &nb= sp;
<snip>For example--in his praying (page 6), he offers a running commentary that seems to contradict the plain meaning of the original, turning the prayer into more of a critical argument than an unadulterated affirmation of faith. "Refo' eynu veneyrofey, Heal our wounds and make us whole--please concentrate on the healing because the wounds we already have." This whole passage is so ironic that some readers assumed Tevye no longer really believed in God at all.
=========================
[Elie says] Tonite I was watching The West Wing (great writing)...the episode called "Two Cathedrals", in which President Bartlett invokes Tevye's strategy after the funeral of Bartlett's beloved secretary who died unjustly.
Bartlett, a reverent Catholic, has a conversation with G-d after the funeral in the National Cathedral. Standing alone in the cathedral, he expresses his rage at G-d for allowing/causing the woman's sudden and wholly unjust death. He quotes a litany of praises from the traditional Catholic mass, in Latin, and interspirses his own commentary.... damning the injustice of events and calling G-d to task, but also as a means of expressing his own sorrow, grief and confusion.
Due in part to his experience at the cathedral, he's able to find the strength to reexamine his priorities and make a critical and life-altering decision... one which is exactly opposite to the mood his prayer-dialog expressed earlier.
By this vehicle, Bartlett is calmed, empowered, and personally renewed. And by this dialog with G-d (though G-d remains silent, at least verbally), he holds open the relationship with G-d, despite his experience of injustice, sorrow, and indignant rage.
For me, it was an 'aha' moment. Tevye, too, even when confronted by injustice and his own rage and sorrow, finds in the tradition itself the mechanism of attaining acceptance, and even the courage to rise above his limitations and attain a measure of strength.
As Tevye says, "One can't stop being a Jew in this world..." (p.5), and it is for him salvific, but sometimes only when he invokes the paradox of praying while cursing G-d. For Tevye, the miracle is that G-d is big enough to hear even that. Perhaps for us all.
Elie Aharon
PeoplePC Online A better way to Internet http://www.peoplepc.comFrom ngfp-bookclub@lists.ngfp.org Fri May 7 14:04:05 2004 From: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org (ruth wisse) Date: Fri, 07 May 2004 09:04:05 -0400 Subject: [NGFP-BookClub] On to Kafka Message-ID: <5.1.0.14.2.20040507082927.00bca978@imap.fas.harvard.edu> --=====================_16837921==_.ALT Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; format=flowed It is time to move on from the first to the second book in our series--the novel The Trial by Franz Kafka. In my experience, students have found the transition from Tevye the Dairyman to The Trial something of a shock, although--as I point out in the recommended passages from my book--the conclusion of Tevye was written at the same time as The Trial. In fact, it is worth considering how much the end of Tevye has in common with the beginning of The Trial. In both cases, the legitimacy of the main character, the protagonist, is challenged by the powers-that-be. In Tevye's case, the village police come to enforce the tsar's decree that Jews have to move from their villages. Tevye is obviously appalled by this edict. He loses everything to which he thinks himself entitled, yet he knows he has no recourse to higher authorities because the highest authority, the tsar himself, is precisely the one who promulgated this decree against him. Nevertheless, he protests against its injustice. He salvages his pride by the way he answers his accusers. He is forced to suffer the political and economic consequences of this unprovoked attack on his way of life, but not for a second does this confrontation with the authorities undermine his moral self-confidence. When he gives Sholem Aleichem his parting message for his fellow Jews, he seems more convinced than ever that the God of Israel lives. His Jewishness is so substantial that this attack doesn't undermine his spirit. The opening of The Trial conveys a very similar experience, but to a man with no apparent "identity" other than that of citizen in a country with liberal laws. The book is written in a way that not only describes K's insecurity, but forces readers into a situation that is no less disturbing and unclear. Everything that is unclear to K. is equally unclear to the reader. For example, why does the character have only an initial rather than a name? Is it because he is trying to remain anonymous? Is that so that we shouldn't be able to determine his identity, including whether or not he is a Jew? Since he shares the author's initial, are we meant to think of K. as a stand-in for Kafka? But where would that get us? Or is he called K. because the Court is treating him as a case rather than as a complete person? Has he been turned into a cipher by the authorities? None of these questions is ever answered. We have to go through the book without the certainty that readers have been accustomed to feeling about the person to whom they are being introduced. That's what is meant by Kafka's "world." If you have the chance, you might want to read this book with someone else, slowly, seeing the way it weaves its spell. Let's start with the question of what happens to K. and whether he or we can figure out why it happens. This is not a puzzle any single reader has ever "solved," but millions of readers like us have been involved in trying. --=====================_16837921==_.ALT Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable It is time to move on from the first to the second book in our series--the novel The Trial by Franz Kafka. In my experience, students have found the transition from Tevye the Dairyman to The Trial something of a shock, although--as I point out in the recommended passages from my book--the conclusion of Tevye was written at the same time as The Trial.
------=_NextPart_000_000C_01C43402.5D2DFB50-- From ngfp-bookclub@lists.ngfp.org Fri May 7 16:45:00 2004 From: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org (Philip Shulman) Date: Fri, 07 May 2004 08:45:00 -0700 Subject: [NGFP-BookClub] Tevye comments In-Reply-To: <408D774C.8090505@aronst.org> Message-ID:----- Original Message -----From:=20 ruth=20 wisseTo: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org= =20Sent: Friday, May 07, 2004 6:04 = AMSubject: [NGFP-BookClub] On to=20 KafkaIt is time to move on from the first to the second book = in our=20 series--the novel The Trial by Franz Kafka. In my experience, = students=20 have found the transition from Tevye the Dairyman to The = Trial=20 something of a shock, although--as I point out in the recommended = passages=20 from my book--the conclusion of Tevye was written at the same time as = The=20 Trial.
In fact, it is worth considering how much the end = of=20 Tevye has in common with the beginning of The Trial. In = both=20 cases, the legitimacy of the main character, the protagonist, is = challenged by=20 the powers-that-be. In Tevye's case, the village police come to = enforce the=20 tsar's decree that Jews have to move from their villages. Tevye is = obviously=20 appalled by this edict. He loses everything to which he thinks himself = entitled, yet he knows he has no recourse to higher authorities = because the=20 highest authority, the tsar himself, is precisely the one who = promulgated this=20 decree against him. Nevertheless, he protests against its injustice. = He=20 salvages his pride by the way he answers his accusers. He is forced to = suffer=20 the political and economic consequences of this unprovoked attack on = his way=20 of life, but not for a second does this confrontation with the = authorities=20 undermine his moral self-confidence. When he gives Sholem Aleichem his = parting=20 message for his fellow Jews, he seems more convinced than ever that = the God of=20 Israel lives. His Jewishness is so substantial that this attack = doesn't=20 undermine his spirit.
The opening of The Trial conveys = a very=20 similar experience, but to a man with no apparent "identity" other = than that=20 of citizen in a country with liberal laws. The book is written in a = way that=20 not only describes K's insecurity, but forces readers into a situation = that is=20 no less disturbing and unclear. Everything that is unclear to K. is = equally=20 unclear to the reader. For example, why does the character have only = an=20 initial rather than a name? Is it because he is trying to remain = anonymous? Is=20 that so that we shouldn't be able to determine his identity, including = whether=20 or not he is a Jew? Since he shares the author's initial, are we meant = to=20 think of K. as a stand-in for Kafka? But where would that get us? Or = is he=20 called K. because the Court is treating him as a case rather than as a = complete person? Has he been turned into a cipher by the authorities? = None of=20 these questions is ever answered. We have to go through the book = without the=20 certainty that readers have been accustomed to feeling about the = person to=20 whom they are being introduced.
That's what is meant by = Kafka's=20 "world." If you have the chance, you might want to read this book with = someone=20 else, slowly, seeing the way it weaves its spell. Let's start with the = question of what happens to K. and whether he or we can figure out why = it=20 happens. This is not a puzzle any single reader has ever "solved," but = millions of readers like us have been involved in trying. =20
It did not occur to me, before I began this course, that there = could be any connection between Tevye and Joseph K. They seem to inhabit different times, different = universes. True, both their lives are = buffeted by “the slings and arrows of outrageous fortune", but while = Tevye’s tzores are intensely personal; = K’s appear to be impersonal. =
We may agree or disagree with his behaviour, but we can = understand why Tevye behaves as he does; he is as familiar to us as last week’s = barmitzvah. K’s thought processes and actions are, to me, as alien and = unpredictable as the world he faces. Even the = way his story is presented on the page is strange – hardly any paragraph = breaks, just text, text and more text. = Very boring - was Kafka deliberately trying to put me off reading this = book?
However, the introduction to my edition of The Trial (Penguin = Classics, London 2000), written by Idris Parry, reveals that The Trial was = written just after the break-up of Kafka’s engagement, when he was subjected = to just such a Trial, a sort of Star Chamber investigation by his fianc=E9e Felice, = her sister and her friend Grete about his suitability for the forthcoming = marriage. Grete revealed Kafka’s = private thoughts about the engagement that he had communicated to her in a series of = indiscreet letters. (Mind you = , he wrote some weird stuff to his Felice too; I am surprised she had not = run a mile from him much earlier than this.)
Kafka sat there apparently uninvolved - the silent accused = (exercising his right of silence?). = He was then informed that the decision was that his engagement would be = terminated. Interestingly, Kafka = described the experience as a “gerichtsof” (a court of justice) in his diary and later said that Grete (not Felice!) = was “sitting in judgement” on = him. This account of his = engagement being broken by the gerichtsof = allows for quite a different reading of the book for me.
Kafka seems to me to be a person who “kept himself to =
himself”. It might have been difficult =
to
reconcile that thought with the fact that Kafka is a writer and so, by
self-definition, a person who has something to say that he wishes to =
address to
the world outside himself. =
But we
remember that he published little.
He instructed Max Brod to destroy all his work after his =
death. It makes me wonder, was this =
strange
oeuvre, which if were written today might well be categorised as
science/fantasy, written only for himself? We know that as he began to write The Trial, Kafka =
wrote in
his diary that he was going to “carry on a
conversation with myself”.
This fact that he was addressing himself more than us, makes it difficult for us to approach Kafka in the same way as we would approach = an author who writes to be read by others.
Is the book about the impersonality of human = relationships? There is more than a hint of = the personal in his choice of the letter K for his protagonist; and I = wonder at his choice of the name Franz for the person who arrests him in the first = chapter. Does this writer not know whose side he is on, or is he deliberately = ambiguous? Kafka is nothing if not = enigmatic.
I would be delighted to meet Tevye (and perhaps I have met many Tevyes over the years) = and, though he would drive me nuts fairly quickly, I would retain affection = for him. I feel nothing but irritation = for Joseph K so far (this is = where I admit that I haven’t finished the book yet. Mind you, there’s nothing wrong with that = –neither did Kafka.)
I hope I may make an observation on the experience of looking = for the books for this course. = They are all well known books (except for the Sabato, which I am very much = looking forward to reading). = Tevye may be especially well known from film and stage, but it didn’t help = make the book widely available. I = couldn’t find him on any shelf in London’s Jewish bookstores – nor as far = afield as Manchester. There was = supposedly one copy on the shelf in the Golders Green library, but when I went = there to borrow it, the book was missing. Someone has stolen it since December, when it was last recorded = as having been borrowed, - I hope it was not anyone who is reading this posting. =
Most of the other books were similarly difficult to find (but = at least I have the time to order them). Many friends thought that they had a copy of The Trial somewhere = at home, so did I - and we were all wrong. (I even tried Guttenberg.com and found that it does not go out = of copyright till next year: but I was luckier at the library this time).
What, I wonder does this tell us about the state of Jewish = literature in our homes and our lives today? Even those of us who read our Amichais, Grossmans and Yehoshuas = seem to have only a limited interest in our rich literary heritage. =
I have not = participated in an online book discussion before. I am struck at how different the comments are from a face to = face discussion. They seem to = me to more personal, less dialogue and more monologue as we relate the work = to our own experiences, and this is particularly fascinating as almost each = successive posting seems to come from a different continent. Aron suggested that we say something = about ourselves in our postings to contextualise our comments. I wonder if this will help = with interpretation, or will it introduce preconceptions that will be an = obstacle to interpretation?
Barry = Abrahamson
London
A lawyer, born (just) in the first half of the last century in Liverpool, married with three teenage daughters. As with most British = Jews of my generation, both my parents were born in England, and all my = grandparents were born in eastern Europe. = I attended a Goldmann Fellowship in Russia about ten years ago.
------=_NextPart_000_0008_01C43662.464A35E0-- From ngfp-bookclub@lists.ngfp.org Mon May 10 16:08:46 2004 From: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org (Manja Ressler) Date: Mon, 10 May 2004 11:08:46 -0400 Subject: [NGFP-BookClub] biographical interpretations Message-ID: <409F9AFE.2070603@xs4all.nl> Kafka's 'Der Prozess' is far too important a novel to be reduced to biographical interpretation. As a matter of fact, like all great literature, it transcends any interpretation. And there have been many, over the years. One that strikes me as important for our current discussion, is that it is an image of the position of Jews in Central Europe in the first decades of the twentieth Century. It is very interesting to look at it that way, especially if you know about Kafka's ambivalence towards Judaism. In his diaries, he describes his visits to the Yiddish theatre in Prague, his admiration for 'real' Jews, as he considered the Eastern European Jews, the actors whom he met there. Kafka himself was torn, like most Jews in countries where Jews had received civil rights in the era of Napoleon. He knew that gentile society didn't really accept him as an equal, yet his ties with Jewish tradition had been almost severed. In 'Der Prozess', K. is confronted with an accusation he doesn't understand and which is actually never articulated, still he is declared guilty, even though he doesn't understand of what, just like Jews in Western and Central Europe in that period. They were guilty of being Jewish, and still wanting to participate in gentile society. Guilty of being 'different', even as, or maybe because, they were assimilating. Just like immigrants in Western societies today, he doesn't know the rules of the game, because he is new to it: not the laws, or etiquette, but those hard to understand unwritten rules of how things work in societies. As long as you don't play according to those 'rules', you will be an outsider. If you belong to a minority, that could easily be forever. It may be because you don't eat pork, or because you can't participate in social talk at work about your Christmas celebration. Whatever it is, you typically are not aware of it yourself, but it is something that will make you guilty of being 'different'. As I said, no interpretation does justice to this great work of literature. It hurts me when someone finds it boring. But I guess it is no easy reading, it takes an effort to enter K.'s world. But if you do, it is an experience of haunting, almost magical beauty. Manja Ressler From ngfp-bookclub@lists.ngfp.org Mon May 10 16:31:27 2004 From: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org (Aron Trauring) Date: Mon, 10 May 2004 11:31:27 -0400 Subject: [NGFP-BookClub] Joseph K. and the human condition In-Reply-To: <913BA31F7224D411BF3000D0B74D59CB21F2AC@SERVER1> References: <913BA31F7224D411BF3000D0B74D59CB21F2AC@SERVER1> Message-ID: <409FA04F.8010709@zoteca.com> In re: Barry's comments. While it is always interesting to know the personal and social context of a writer, great writing always transcends the particular events of the author's life. Dr. Wisse as well, in her book, contextualizes Kafka and the Trial in terms of his inner conflicts between his Jewish/Yiddish identity and his being a a "foreign" German writer, a Jew no less. While these personal tidbits are important in understanding the person Kafka and his attitude towards his own writings, they don't really explain the universal appeal of this book. When Schocken came out with the new translation, they held an event in New York's Town Hall in celebration of the book, and several thousand people of all races and religions came out in the middle of the week to hear lectures on Kafka and the Trial. If the book was merely about Kafka's fight with his fiance or his inferiority/superiority complexes as a Jew writing in German, I don't imagine his writing would get such a deep response from so varied an audience. I found The Trial terribly engrossing. I read it over a short period of a few days. The question Dr. Wisse, raises is precisely the question of this book. Is the human condition inherently one of guilt? Are any of us innocent? How can we live with that guilt? Kafka seems to conclude that we can't - it's a very dark and claustrophobic book, without any ray of light. One can also give a Christian interpretation to the story - man born in sin, Joseph K. crucified for the universal guilt of mankind. Of course, for Kafka there is no resurrection. One only need open the morning newspaper to see the insights Kafka had into human nature. Which then raises the question. Kafka was a Jew whose Jewish identity played a central role in his life. But what makes The Trial a part of the *Jewish* canon? Aron Trauring Although I am part of the technical team that works on the NGFP website and this project, I am also an avid reader of books, Jewish and otherwise. I grew up in New York within a modern orthodox Jewish/European family with refugee parents. Although I and my family lived in Israel for 19 years (most of us are now back in New York) I always identified myself as a Jew from New York, which for my generation has more Yiddish/European, intellectual and secular connotations than it has today. When visiting Prague a couple of years ago I discovered that one of my renowned ancestors was from there. One might argue that New York replaced Prague after WWII. From ngfp-bookclub@lists.ngfp.org Mon May 10 16:56:41 2004 From: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org (Barbara S. Cohen) Date: Mon, 10 May 2004 08:56:41 -0700 Subject: [NGFP-BookClub] Joseph K. and the human condition References: <913BA31F7224D411BF3000D0B74D59CB21F2AC@SERVER1> <409FA04F.8010709@zoteca.com> Message-ID: <000f01c436a7$627c2d00$6c02a8c0@isaac> Aron asks, "what makes THE TRIAL part of the Jewish canon? The question regarding the Jewish appeal of this book is rather riviting, in my opinion. The book to me represents something personal, such as guilt and the human mind, but also speaks of something more universal which is persecution and alienation, which we, as Jews, are all too familiar with in our own lives. Does Kafka's character K look at persecution in any universal way? If so, how? Is it a persecution and alienation that speaks beyond the individual to the collective society of Jews? Barbara S. Cohen ----- Original Message ----- From: "Aron Trauring"----- Original Message -----From:=20 ruth=20 wisseTo: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org= =20Sent: Monday, May 10, 2004 2:07 = AMSubject: [NGFP-BookClub] The = Trialhttp://members.ngfp.org/Courses/Wisse/lesson2
<= /A>Since=20 the book opens with K.'s awakening from sleep, it is possible to read = it as a=20 nightmare, especially since the novel functions with dream-like logic. = But=20 since it is a dream from which K. never awakens, we have to take this = as the=20 book's representation of reality. Unlike Tevye, K. is a modern man, = living in=20 a modern city, and in some ways he doesn't seem to be in any trouble = at=20 all(page 4 in my edition):
"K. lived = in a=20 country with a legal constitution, there was universal peace, all the = laws=20 were in force; who dared seize him in his own dwelling? He had always = been=20 inclined to take things easily, to believe in the worst only when the = worst=20 happened, to take no care for the morrow even when the outlook was=20 threatening. But that struck him as not being the right policy here, = one could=20 certainly regard the whole thing as a joke, a rude joke which his = colleagues=20 in the Bank had concocted for some unknown reason, perhaps because = this was=20 his thirtieth birthday, that was of course possible......"
K's = most=20 serious problem right from the start is his inability to understand = his=20 situation clearly, "but with these people beside him he could not even = think."=20 K. relies on his reason. He expects his ordered life to continue as it = always=20 has--except that one morning he can't reason it out any more. The = first bad=20 thing that happens to him is that he finds himself under arrest. But = the worse=20 thing that happens to him--worse than being under arrest--is that he = cannot=20 figure out the conditions that govern his life. His reason is suddenly = insufficient. He discovers that he is not as well-equipped as he = thought. He=20 spends the rest of the book trying to puzzle out his situation. =
K.=20 seems entirely innocent of any crime. But innocent of what? If the = charge=20 isn't clear, how can he prove his innocence? Does he remain convinced = of his=20 innocence right to the end?
I am an visual artist from Slovakia, who lived in Prague during the Totalitarian regime, in this time Prague had a nickname "Kafkarna" which can not be properly translated into English, if we would translate this exactly it would be : Kafka,s city. What was ment by this nickname at this time was the absurdity of the totalitarian regime, the feeling of the people, the hopelessnes and etc. Some people were fascinating by reading Kafka,s work and also Dostojevskij, they became one of the charcter from the book. For me the book Methamorphysis where the Coacrouche is finaly bitten to its death is also presenting a human who lives in a society where beying diferent is not aceptable. I made an multimedia project which huge textile statue based on Kafka,s novel, and also I wonn a price for that piece in Hungary,Budapest, later I have been questioning myself, why kafka ? Do I recognize myself also as a victim of that strange nightmare ? I choosed this beetle for personal reason too, but my beetle statue was put on a piedestal as a postmodern hero, who could of been everyone and everywhere.My hero did not die, he made people smile. This was my way how I delt with Kafka,s feeling. I am sure that the democracy was not such excelent in Prague where Kafka lived as a German speaking Jew and he wanted to write not to work in Bank !!!So there is this inner fighting how to be an artist and how to support onesef.For me there are two major pictues of a Jew in art, one who as Kafka, J. Roth, P.Levi and some others, are the Jews who are somehow crucified or they choose to be, and the others those who survive and became a mesingers L.Frankl, E.Wiesel etc.The novel Tryal was just to much for me, we lived that in reall life in1980, so how was it posible to read it also and not to be sucked inside the book.Certainly not a healthy way of living, If someone wants to see my "coacrouche" based on Kafka,s novel there is a photo of it, among file "works" on my web. www.http://kyrastudio.szm.sk/I hope I did not so much mistakes in my writen English, sorry for that.
"We photograph things to drive them out of our minds" - Kafka.
Perhaps the same could be said of writing.
"The Trial" is an imaginative, ambiguous novel. We understand what Kafka is saying on a literal level, yet each of us interprets him differently. He imparts no single "message" but rather shares his personal imagery and original view of things. That is why he is such a difficult writer to "pin down" and why his work doesn't date. Like a piece of art, which it is, it lives through the audience's interaction - we make of it what we will, we bounce our insights off his canvas, and still we are never quite sure whether we are any nearer to the core of the writer's own intent.
What struck me personally as an appropriate simile to the "Jewish condition" (as oppposed to the human one) - were the persuausive arguments both for and against no particular point, and any point in particular, such as in chapter VII: Lawyer-Manufacturer-Painter. I imagine this to be like the "Talmudic arguments" so many yeshiva students engage in, or the intricate maze of Jewish halacha or simply points of "Jewish logic" - all of which are very real to those involved, but which to those excluded (voluntarily & involuntarily), appear to be a contained "other world", even an irrelevant one. Much like the tunnels & passages which can cause such nausea as K. experienced.
On a broader scale, TheTrial illustrates the futile spat with beaurocracy - haven't we all experienced that on one level or another? From having one's car unfairly towed to seeking hard-to-obtain travel visa's or having to find "necessary" legal documents to prove oneself for one reason or another. Until eventually, from exhaustion or confusion, we too "give up" and accept that whether guilty or not, our societies are leaglistic warrens, with illusionistic mirrors and false exits, and sometimes the only release it appears is to "pay the fine", incur the lawyer's costs, pay the bribe or run gladly towards one's executioners...
I have only two more points, so please bear with me:
When The Trial was first written, it was indeed written for an audience. Max Brod thought of it as a black commedy, and written in 1914 before its hellish constructs became reality in subsequent world wars, it may have been. My copy of the book - translated from the German by Willa and Edwin Muir, records Max Brod as saying: "We friends of his laughed quite immoderatly when he first let us hear the first chapter of The Trial. And he himself (Kafka) laughed so much that there were moments when he couldn't read any further".
Finally, here is a poem written by Edmund Wilson in response to those critics who claim to have a definitive understanding of Kafka:
With a rumble-de-bum and a pifka-pafka,
Came the fief-and-drum corps parading for Kafka.
Full of multiple meanings and sotto voces,
They had more and more grown to resemble roaches:
Thus debasing themselves, they drew close to the Master
And could crawl into cracks to avoid disaster.
Regards to all,
Heidi Meyerson
(I was born in South Africa and now live in New Zealand. I attended the 13th NGP in Melbourne, Dec 2003).
"We photograph things to drive them out of our minds" - Kafka.
Perhaps the same could be said of writing.
"The Trial" is an imaginative, ambiguous novel. We understand what Kafka is saying on a literal level, yet each of us interprets him differently. He imparts no single "message" but rather shares his personal imagery and original view of things. That is why he is such a difficult writer to "pin down" and why his work doesn't date. Like a piece of art, which it is, it lives through the audience's interaction - we make of it what we will, we bounce our insights off his canvas, and still we are never quite sure whether we are any nearer to the core of the writer's own intent.
What struck me personally as an appropriate simile to the "Jewish condition" (as oppposed to the human one) - were the persuausive arguments both for and against no particular point, and any point in particular, such as in chapter VII: Lawyer-Manufacturer-Painter. I imagine this to be like the "Talmudic arguments" so many yeshiva students engage in, or the intricate maze of Jewish halacha or simply points of "Jewish logic" - all of which are very real to those involved, but which to those excluded (voluntarily & involuntarily), appear to be a contained "other world", even an irrelevant one. Much like the tunnels & passages which can cause such nausea as K. experienced.
On a broader scale, TheTrial illustrates the futile spat with beaurocracy - haven't we all experienced that on one level or another? From having one's car unfairly towed to seeking hard-to-obtain travel visa's or having to find "necessary" legal documents to prove oneself for one reason or another. Until eventually, from exhaustion or confusion, we too "give up" and accept that whether guilty or not, our societies are leaglistic warrens, with illusionistic mirrors and false exits, and sometimes the only release it appears is to "pay the fine", incur the lawyer's costs, pay the bribe or run gladly towards one's executioners...
I have only two more points, so please bear with me:
When The Trial was first written, it was indeed written for an audience. Max Brod thought of it as a black commedy, and written in 1914 before its hellish constructs became reality in subsequent world wars, it may have been. My copy of the book - translated from the German by Willa and Edwin Muir, records Max Brod as saying: "We friends of his laughed quite immoderatly when he first let us hear the first chapter of The Trial. And he himself (Kafka) laughed so much that there were moments when he couldn't read any further".
Finally, here is a poem written by Edmund Wilson in response to those critics who claim to have a definitive understanding of Kafka:
With a rumble-de-bum and a pifka-pafka,
Came the fief-and-drum corps parading for Kafka.
Full of multiple meanings and sotto voces,
They had more and more grown to resemble roaches:
Thus debasing themselves, they drew close to the Master
And could crawl into cracks to avoid disaster.
Regards to all,
Heidi Meyerson
(I was born in South Africa and now live in New Zealand. I attended the 13th NGP in Melbourne, Dec 2003).
"We photograph things to drive them out of our minds" - Kafka.
Perhaps the same could be said of writing.
"The Trial" is an imaginative, ambiguous novel. We understand what Kafka is saying on a literal level, yet each of us interprets him differently. He imparts no single "message" but rather shares his personal imagery and original view of things. That is why he is such a difficult writer to "pin down" and why his work doesn't date. Like a piece of art, which it is, it lives through the audience's interaction - we make of it what we will, we bounce our insights off his canvas, and still we are never quite sure whether we are any nearer to the core of the writer's own intent.
What struck me personally as an appropriate simile to the "Jewish condition" (as oppposed to the human one) - were the persuausive arguments both for and against no particular point, and any point in particular, such as in chapter VII: Lawyer-Manufacturer-Painter. I imagine this to be like the "Talmudic arguments" so many yeshiva students engage in, or the intricate maze of Jewish halacha or simply points of "Jewish logic" - all of which are very real to those involved, but which to those excluded (voluntarily & involuntarily), appear to be a contained "other world", even an irrelevant one. Much like the tunnels & passages which can cause such nausea as K. experienced.
On a broader scale, TheTrial illustrates the futile spat with beaurocracy - haven't we all experienced that on one level or another? From having one's car unfairly towed to seeking hard-to-obtain travel visa's or having to find "necessary" legal documents to prove oneself for one reason or another. Until eventually, from exhaustion or confusion, we too "give up" and accept that whether guilty or not, our societies are leaglistic warrens, with illusionistic mirrors and false exits, and sometimes the only release it appears is to "pay the fine", incur the lawyer's costs, pay the bribe or run gladly towards one's executioners...
I have only two more points, so please bear with me:
When The Trial was first written, it was indeed written for an audience. Max Brod thought of it as a black commedy, and written in 1914 before its hellish constructs became reality in subsequent world wars, it may have been. My copy of the book - translated from the German by Willa and Edwin Muir, records Max Brod as saying: "We friends of his laughed quite immoderatly when he first let us hear the first chapter of The Trial. And he himself (Kafka) laughed so much that there were moments when he couldn't read any further".
Finally, here is a poem written by Edmund Wilson in response to those critics who claim to have a definitive understanding of Kafka:
With a rumble-de-bum and a pifka-pafka,
Came the fief-and-drum corps parading for Kafka.
Full of multiple meanings and sotto voces,
They had more and more grown to resemble roaches:
Thus debasing themselves, they drew close to the Master
And could crawl into cracks to avoid disaster.
Regards to all,
Heidi Meyerson
(I was born in South Africa and now live in New Zealand. I attended the 13th NGP in Melbourne, Dec 2003).
Do you Yahoo!?
Win a $20,000 Career Makeover at Yahoo! HotJobs
Robert Berman
Founder & Director
Halachic Organ Donor Society
111 Eighth Avenue/ 11th Floor
New York, NY 10011
Phone: 212-213-5087
Fax: 212-213-9451
------=_NextPart_000_000A_01C43805.A03275F0-- From ngfp-bookclub@lists.ngfp.org Wed May 12 18:42:59 2004 From: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org (Aron Trauring) Date: Wed, 12 May 2004 13:42:59 -0400 Subject: [NGFP-BookClub] What is Jewish about K. In-Reply-To: <000d01c43840$4ca6d1c0$6c02a8c0@isaac> References: <5.1.0.14.2.20040512043941.00bc5578@imap.fas.harvard.edu> <000d01c43840$4ca6d1c0$6c02a8c0@isaac> Message-ID: <40A26223.1010105@zoteca.com> This is a multi-part message in MIME format. --------------070500050701070304070107 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit I think Barbara makes an interesting point which I would like to expand on a bit. Salo Baron often complained about those who take "the lachrymose view of Jewish history," i.e. Jews who see suffering and persecution as an "essential" part of Jewish identity. While these are certainly part of the Jewish experience, they are not unique to Jews at all. Both persecution and the alienation of the "modern man" felt by K., are quite a universal experience. Not only is the experience not specifically Jewish, neither is his response. Kafka was a Jew who grappled with issues of Jewish identity. K appears to be neither. As Prof Wisse said, he is so deracinated, he appears not even to be antagonistic to his Jewish identity - he seems to have reached a total state of indifference to it. And yet one might give this as a counter argument: One of the key differences between Judaism and Christianity is that Judaism emphasizes faith in or through the Law while Christianity emphasize faith in or through a direct relationship with God. K. is a man who grapples with the issue of the intersection of Law and Justice - a crisis of Jewish faith. Tevye by contrast is grappling with his direct relationship with God - a concept reintroduced into Judaism through the Hasidic movement (which was attacked precisely for de-emphasizing the law). One might argue that only in a Jewish book could The Law play so central a role. > Separate is the issue of whether the themes in this book denote > "Jewish" and are related to Jewish values. As I stated before, at the > most personal level, K is persecuted and alienated from all those > around him, which is how we as Jews have felt since telling the > Passover story. We have been kicked out of every country, meant to > feel different, persecuted, from the Pogroms to the Holocaust to the > present day struggle for Israel to continue as a Jewish state. We feel > impotent, as K does, in some situations, but unlike K, as Jews, our > feelings do not lead us to resignation, to hopelessness...we stand up > and fight, take action in most situations. K resigned himself, to some > extent, to being a victim of his own mind. > > > > Jews who joined modern society often felt how much they gained by > becoming unidentifiable citizens of the majority culture. Among > its many other aspects, /The Trial/ demonstrates how much they lost. > -- Aron Trauring Zoteca http://www.zoteca.com/ --------------070500050701070304070107 Content-Type: text/html; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit----- Original Message -----From:=20 ruth=20 wisseTo: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org= =20Sent: Wednesday, May 12, 2004 = 2:25=20 AMSubject: [NGFP-BookClub] The = TrialThe discussion has become very absorbing. Here is a = book that=20 not only allows for interpretation, but demands it. This may also be = why so=20 many people look for biographical approaches to the book: we try to = fill in=20 all that Kafka has left out. We may want to humanize K. as a way of = helping=20 him out of his condition. But the book itself is pitiless in its = treatment of=20 him. When you consider how much sentiment Sholem Aleichem musters for = his=20 character Tevye, you realize how unsentimentally Kafka treats his = character K.=20 The laughter over this character that Heidi reminds us of must have = been laced=20 with anxiety. Kafka's circle recognized the condition that was being = mocked.=20
Readers will obviously decide for themselves whether they = think this=20 book belongs in the Jewish canon. I feel I need the book in the = Jewish=20 canon because this is its most powerful study of deracination. Joseph = is a=20 classical Jewish name, but K's truncated last name is a sign of all = that is=20 missing in his identity. He has no society, no enveloping family, no = culture,=20 no memories (but one). In many synagogues, the inscription over the = ark reads,=20 "Know before whom you stand." K. experiences the opposite. He has no = such=20 knowledge. He starts out thinking that he is self-sufficient, that the = apple=20 of reason is enough for a modern man, but then discovers that he needs = guidance after all. As his search escalates, he seeks the ultimate = assurance=20 that used to come in the house of God, but since he is even less than = a=20 tourist, the place mocks him rather than giving him any sense of=20 security.
Jews who joined modern society often felt how = much=20 they gained by becoming unidentifiable citizens of the majority = culture. Among=20 its many other aspects, The Trial demonstrates how much = they=20 lost.
Separate is the issue of whether the themes in this book denote "Jewish" and are related to Jewish values. As I stated before, at the most personal level, K is persecuted and alienated from all those around him, which is how we as Jews have felt since telling the Passover story. We have been kicked out of every country, meant to feel different, persecuted, from the Pogroms to the Holocaust to the present day struggle for Israel to continue as a Jewish state. We feel impotent, as K does, in some situations, but unlike K, as Jews, our feelings do not lead us to resignation, to hopelessness...we stand up and fight, take action in most situations. K resigned himself, to some extent, to being a victim of his own mind.
Jews who joined modern society often felt how much they gained by becoming unidentifiable citizens of the majority culture. Among its many other aspects, The Trial demonstrates how much they lost.
-- Aron Trauring Zoteca http://www.zoteca.com/--------------070500050701070304070107-- From ngfp-bookclub@lists.ngfp.org Thu May 13 02:25:46 2004 From: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org (Philip Shulman) Date: Wed, 12 May 2004 18:25:46 -0700 Subject: [NGFP-BookClub] The Trial In-Reply-To: <000d01c43840$4ca6d1c0$6c02a8c0@isaac> Message-ID:
------=_NextPart_000_0006_01C43857.BA529120-- From ngfp-bookclub@lists.ngfp.org Thu May 13 05:50:35 2004 From: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org (David FISHER) Date: Thu, 13 May 2004 14:50:35 +1000 Subject: [NGFP-BookClub] The Trial References:In response to Phillip: the book = strikes me as=20 one long dream:My first reaction to this book was = that it read=20 like a dream: I could invision some players as if they were created = out of a=20 scene from Alice and Wonderland, with the attics, basements, = unusual=20 celings, the floggers. The more I thought about that as the theme, it = seemed=20 to be too "easy an explanation, on the one hand, and too complex, on = the=20 other. Perhaps, Kafka is like the last great Rabbi, or some type of = mystical=20 kabbalistic prophet, and the book can be understood from three=20 perspectives:1. the human mind.2. the burarcracy and the = facelessness of the=20 individual in society.3. a dream sequence.I cannot forget the words in the = book, "trials=20 like this are lost form the start" (p.94) or "the trial is already=20 underway."(p.93), or "the thought of his trial never left him" (p.110) = or "the=20 proceedings are not public, but can be made public if the court = (who is=20 judging??) considers it necessary (p. 112) and wonder how = this can=20 be signficant to any of the three perspectives I mention above. We are = victims=20 of our own mind, society, and can become so in our dreams as well.=20There are so many possible ways to = understand and=20 take apart this book, which, in my opinion, makes it one of the true=20 masterpieces of the 20th Century.I WANT to believe that K is a Jew, = Phillip, which=20 of course is me projecting my own spin on this story, but on this = initial=20 reading, I did not see K as such. This book will definitely be read = again by=20 me.All best,Barbara S.=20 Cohen
I find this a fascinating discussion. To respond to Ruth’s =
challenge of
considering whether Kafka belongs within the Jewish canon, we must ask =
the
fundamental question of what does define Jewish culture and so we are =
drawn in
to the larger question of “what is a Jew” . As we each have different answers to that question, =
so we
each respond differently to this examination of the Trial.
I detect no essential “Jewishness” in =
the Trial. The themes are =
universal. It is only because they are =
universal
that they are part of Jewish themes too.
(like the man who asked if he ate kosher answered “yes of =
course, I also
eat kosher”?)
The feelings of persecution, alienation and of being =
the
outsider may be in the Jewish condition, but they are not exclusively
ours. (Could Albert =
Camus’
“Outsider” be a Jewish book written by an atheist?). You need only speak to an asylum seeker from one of =
many
African and Asian =
countries (a major issue in Europe and =
certainly
in the UK right now) to question whether we can suggest that the =
feelings of
being an outsider group within a host community are values that =
exclusively
define us, (or even those of us from central European or Sephardi =
heritage). Is
there any nation or group that would today claim “We are the =
masters now”? I think =
not.
I suggest that the comment that “we feel impotent, as K does, in some situations, but unlike K, =
as Jews,
our feelings do not lead us to resignation, to hopelessness...we stand =
up and
fight, take action in most situations.
K resigned himself, to some extent, to being a victim of his own =
mind.
“ could not have been written at any time after say Bar Kochba =
until the very
middle of the twentieth century. I
suspect that it is not a sentiment that even Kafka’s Jewish =
contemporaries
would recognise (despite the astonishing independence enjoyed by the =
Jewish
community in Prague, with for example its own Town Hall in the centre =
of the
City).
Interestingly although much of our Shalom Aleichem
discussion recalled stage and film versions of the Tevye stories, no =
one has
yet referred to the film version of the Trial. I saw =
it many
years ago but it was faithful to the book in the way it conveyed the =
dreamlike
quality. I find that my =
reading of
the book today is influenced by the experience of that film. =
Barry Abrahamson
In response to Phillip: the book strikes = me as one long dream:
My first reaction to this book was that i= t read like a dream: I could invision some players as if they were created o= ut of a scene from Alice and Wonderland, with the attics, basements, = unusual celings, the floggers. The more I thought about that as the theme, i= t seemed to be too "easy an explanation, on the one hand, and too compl= ex, on the other. Perhaps, Kafka is like the last great Rabbi, or some type = of mystical kabbalistic prophet, and the book can be understood from three p= erspectives:
1. the human mind.
2. the burarcracy and the facelessness of= the individual in society.
3. a dream sequence.
I cannot forget the words in the book, &q= uot;trials like this are lost form the start" (p.94) or "the trial= is already underway."(p.93), or "the thought of his trial never l= eft him" (p.110) or "the proceedings are not public, but can be ma= de public if the court (who is judging??) considers it necessary (p. 112) &n= bsp;and wonder how this can be signficant to any of the three perspectives I= mention above. We are victims of our own mind, society, and can become so i= n our dreams as well.
There are so many possible ways to unders= tand and take apart this book, which, in my opinion, makes it one of the tru= e masterpieces of the 20th Century.
I WANT to believe that K is a Jew, Philli= p, which of course is me projecting my own spin on this story, but on this i= nitial reading, I did not see K as such. This book will definitely be read a= gain by me.
All best,
Barbara S. Cohen
------=_NextPart_000_0008_01C438C2.3B039D40-- From ngfp-bookclub@lists.ngfp.org Thu May 13 20:15:45 2004 From: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org (Elie Aharon) Date: Thu, 13 May 2004 15:15:45 -0400 (EDT) Subject: [NGFP-BookClub] K becomes Jewish? Message-ID: <8353791.1084475746889.JavaMail.root@wamui03.slb.atl.earthlink.net>----- Original Message -----From:=20 David FISHERTo: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org= =20Sent: Wednesday, May 12, 2004 = 9:50=20 PMSubject: Re: [NGFP-BookClub] = The=20 TrialI WANT to believe that K is a Jew, = Phillip, which=20 of course is me projecting my own spin on this story, but on this = initial=20 reading, I did not see K as such. This book will definitely be read = again by=20 me.All best,Barbara S. CohenDear Barbara,Why do you want to believe that K. is = a=20 Jew?
David Fisher
________________________________________ PeoplePC Online A better way to Internet http://www.peoplepc.comFrom ngfp-bookclub@lists.ngfp.org Thu May 13 21:28:41 2004 From: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org (Manja Ressler) Date: Thu, 13 May 2004 16:28:41 -0400 Subject: [NGFP-BookClub] [Fwd: The Trial] Message-ID: <40A3DA79.4020609@xs4all.nl> --------------090808080202000501000600 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit -------- Original Message -------- Subject: The Trial Date: Thu, 13 May 2004 16:22:34 -0400 From: Manja Ressler
| Subject: | The Trial |
|---|---|
| Date: | Thu, 13 May 2004 16:22:34 -0400 |
| From: | Manja Ressler <manja@xs4all.nl> |
| To: | ngfp-bookclub@lists.ngfp.orgrg |
Let us at least recognise what is being done here with all these theories - post-Freudian, Psycho-analytical, Theological, symbolic, etc. Each tries desperately to infuse the life and death of K. with meaning – to give the character some purpose, some humanity.
Seeing The Trial as a dream, is yet another attempt (albeit a more sophisticated one) to inject a rational or “understandable” approach to the story, rather than to accept that things in the book remain in a state of tension, unresolved. If it is all a dream – Ah! Then we can accept that the servants are flogged twice as if on a looped film because this happens in a dream. The bizaare becomes explainable and K.’s dilemma becomes acceptable. Precisely why I reject such a neat explanation. As I said before – dream-like yes, nightmarish yes, but I think it gives the writer his due to say that it is also realistic-like (Kafka paid acute attention to accurately portraying anxiety / panic disorder – c/f K.’s entering & exiting the law courts). The Trial doesn’t have to be either/or - but can exist in the middle of this peculiar triangle of dream / reality / nightmare (could it be the Bermuda Triangle of writing?!)
But no matter how brilliant the theories – they cannot explain The Trial fully, because it is what it is. Things happen in the story because they happen.
Further, I reject the idea that the Trial imparts a grand message (such as “choosing life” or “rebirthing & reforming one’s character” or “seeing the light” etc.). If it did, quite simply it would date. It retains its relevance across time and space, because it is imaginative, ambiguous - not because it is a cryptic puzzle that needs to be solved!
The character K., as Prof Wisse pointed out, is treated mercilessly. Walter Benjamin, whose genius we could do well to listen more carefully to, explains that Kafka embraced failure. Hard to understand, harder to accept – but herein lies an authentic appraisal of Kafka’s vision.
Kafka’s last sentence in The Trial: “it was if the shame must outlive him”, compares with his own last quote in his diary:
“The only consolation would be: it happens whether you like or no And what you like is of infinitesimally little help. More than consolation is: you too have weapons.”
David Pryce-Jones writes in his appreciation of Kafka:
“The human condition may not be as random, as guilty, as weirdly callous as Kafka portrays it. On the other hand, at certain times and for certain people, it is far worse. The important point is that the individual is at the centre of it, a unique being,… no doubt at the mercy of sinister elements and of men both wicked and stupid. Though closed in from all sides, the individual, like Joseph K. in The Trial and Franz Kafka who was there before him, has to live it out alone. There is comfort to be derived from following a superior imagination to such a conclusion, in the face of so much of the jolly cant which passes for
wisdom..”
Good works of art have multiple meanings - but not infinite ones. Allowing the artist to retain his purity is not to hero-worship him, but to respect his art – even if it comes (and here I sincerely apologise if I offended with my previous choice of blunt adjectives) at the “expense” of “respecting other opinions”. (This, by the way, is not what I thought I was doing – I thought I was merely disagreeing! At least there is solace in knowing, unlike K., the crime I am accused of – that of being “unJewish”! Are we on trial within this group? Does someone own the definition of what is Jewish and what not?! If so, they should inform Jackie Mason.)
Even though we take the book and our discussion seriously, I’d like to remember this particular encounter by celebrating some of the unexpected legacies of Kafka – such as Kyra’s humorous “coacrouche” and Uncle Robbie tickling his nieces and nephews, reminding them "they are free to go but they must never forget that they are under arrest"!
Shalom,
Heidi.
on 5/14/04 8:59 AM, Barbara S. Cohen at barbarascohen@earthlink.net wrote:
"Perhaps the death that K is experiencing is an emotional death, where he
comes to terms with himself, in an honest way. It could be as if he has
learned some of the lessons that life has taught him from being so
calculating and detached from himself, his soul and others. Maybe it is a
journey towards something new, a self-realization of sorts."
Thank you, Barbara, for your emotional suppport, and for the brilliant idea
expressed above. I never thought of it that way before. Of course you are
right: in dream language, birth and death can be understood symbolically as
well as literally. Sometimes people dream of giving birth to their new self.
Or sometimes of dying in order to be reborn as a new and different person -
one can see that not just in Christian theology ("born-again Christians")
but elsewhere. Perhaps K.'s death is, as you suggest, an "emotional death".
And perhaps it is also a kind of acknowledgement that he has really been
emotionally dead all along and now he is realizing it. Perhaps it is his old
self that dies. Your interpretation is supported by his dim vision of a new
way of living, of friendship, of caring, of helping, of people reaching out
their arms to each other. I recently saw the fine Italian film "I'm not
scared" which I strongly recommend - in this film, about two ten-year-old
boys, one of them undergoes a sort of symbolic/literal descent into the
underground, and is helped out, indeed his life is saved, at the risk of his
own life, by the caring of the other boy. In a sense, both boys are reborn.
At the end of the film, there is a beautiful scene in which the two boys
reach out their arms to each other (as at the end of The Trial) leaving not
a dry eye in the house, at least not mine. As Kafka says at the end, "logic
is no doubt unshakable, but it can't withstand a person who wants to live."
(Page 231). Perhaps we must affirm that K., like Tevye, does indeed go on
living, despite everything. As the Jewish people go on living, despite
everything. "Therefore choose life." Let us not be scared.
Thank you again, Barbara, and everyone, for reaching out, for the privilege
of bouncing ideas off each other. I am learning a lot.
Shabbat Shalom. Kol Tuv.
Philip
on 5/14/04 8:59 AM, Barbara S. Cohen at barbarascohen@earthlink.net wrote:
In the end, something new happens as both Elie and Philip point out:
Perhaps the death that K is experiencing is an emotional death, where he
comes to terms with himself, in an honest way. It could be as if he has
learned some of the lessons that life has taught him from being so
calculating and detached from himself, his soul and others. Maybe it is a
journey towards something new, a self-realization of sorts.
As Philip notes, to call another's comments "patronizing" or "dismissive" is
unnecessary. Additionally, it is not very "Jewish" as one of the very
beautiful symbols of our tradition teaches us to ask questions, to have
differences of opinions with others to stimulate our own perception and not
negate those of others.
My thinking too has been extended and I thank you all for this opportunity.
Shabbath Shalom.
Barbara Cohen
________________________________________________
NGFP-BookClub mailing list
NGFP-BookClub@lists.ngfp.org
http://lists.ngfp.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ngfp-bookclub
Nahum Goldmann Fellowship Online http://members.ngfp.org/
Jewish Heritage Online Magazine http://www.jhom.com/
Judaica e-greeting cards http://cards.jhom.com/
Let us at least recognise what is being done here with all the= se theories - post-Freudian, Psycho-analytical, Theological, symbolic,= etc. Each tries desperately to infuse the life and death of K. with m= eaning =96 to give the character some purpose, some humanity.--MS_Mac_OE_3167542767_5028866_MIME_Part-- From ngfp-bookclub@lists.ngfp.org Sun May 16 18:17:59 2004 From: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org (ruth wisse) Date: Sun, 16 May 2004 13:17:59 -0400 Subject: [NGFP-BookClub] it is not a normal trial before a normal court Message-ID: <5.1.0.14.2.20040516123741.00bdf3d8@imap.fas.harvard.edu> --=====================_25735015==_.ALT Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; format=flowed It is true, as Heidi writes, that good works of art have multiple but not infinite meanings. The Trial gives us no choice but to interpret its meanings, while trying not to falsify the evidence it provides. Here, we have to look for meaning because the book demands it: "[It's] not a trial before a normal court," K. tells his uncle (Breon translation p. 93) "[This] is not a case before an ordinary court. (Muir translation, p. 96). Worse than K'.s wrongful arrest is that he doesn't understand the terms of his judgment. He wants the security of knowing right from wrong, guilt from innocence, good from evil. The book shows K. moving from sphere to sphere in search of that knowledge. He looks to law, he looks to art, he looks to practical experience. Each episode has its own humor and insight. In the climactic sequence, K. enters the house of God. In many synagogues, the inscription on the Ark reads, "Know Before Whom You Stand"--a directive that acquires new meaning for readers of The Trial. K. would like to know before whom he stands, but he lacks that essential knowledge. All moral certainty would have depended on gaining access to "the Law," to some inherent truth, but, like the man in the parable, he never makes it through the door. Among the many ways that you are all reading this book, dare we omit K.'s experience "in the cathedral?" Those great Houses of God once guaranteed moral security to those who entered their doors. K. seems diminished and crushed by the presence of a door he cannot enter. --=====================_25735015==_.ALT Content-Type: text/html; charset="us-ascii" It is true, as Heidi writes, that good works of art have multiple but not infinite meanings. The Trial gives us no choice but to interpret its meanings, while trying not to falsify the evidence it provides. Here, we have to look for meaning because the book demands it:
Seeing The Trial as a dream, is yet another attempt (albeit a more s= ophisticated one) to inject a rational or =93understandable=94 approach to the s= tory, rather than to accept that things in the book remain in a state of ten= sion, unresolved. If it is all a dream =96 Ah! Then we can accept = that the servants are flogged twice as if on a looped film because this happ= ens in a dream. The bizaare becomes explainable and K.=92s dilemma becom= es acceptable. Precisely why I reject such a neat explanation. A= s I said before =96 dream-like yes, nightmarish yes, but I think it gives the = writer his due to say that it is also realistic-like (Kafka paid acute atten= tion to accurately portraying anxiety / panic disorder =96 c/f K.=92s ent= ering & exiting the law courts). The Trial doesn=92t have to = be either/or - but can exist in the middle of this peculiar triangle of drea= m / reality / nightmare (could it be the Bermuda Triangle of writing?!)
But no matter how brilliant the theories =96 they cannot explain The Trial= fully, because it is what it is. Things happen in the story becau= se they happen.
Further, I reject the idea that the Trial imparts a grand message (s= uch as =93choosing life=94 or =93rebirthing & reforming one=92s character=94 or =93s= eeing the light=94 etc.). If it did, quite simply it would date. I= t retains its relevance across time and space, because it is imaginative, am= biguous - not because it is a cryptic puzzle that needs to be solved!
The character K., as Prof Wisse pointed out, is treated mercilessly. = Walter Benjamin, whose genius we could do well to listen more carefully to, = explains that Kafka embraced failure. Hard to understand, harder to ac= cept =96 but herein lies an authentic appraisal of Kafka=92s vision.
Kafka=92s last sentence in The Trial: =93it was if the shame must outliv= e him=94, compares with his own last quote in his diary:
=93The only consolation would be: it happens whether you like or no And= what you like is of infinitesimally little help. More than consolatio= n is: you too have weapons.=94
David Pryce-Jones writes in his appreciation of Kafka:
=93The human condition may not be as random, as guilty, as weirdly callous as= Kafka portrays it. On the other hand, at certain times and for certai= n people, it is far worse. The important point is that the individual = is at the centre of it, a unique being,=85 no doubt at the mercy of sinister e= lements and of men both wicked and stupid. Though closed in from all s= ides, the individual, like Joseph K. in The Trial and Franz Kafka who= was there before him, has to live it out alone. There is comfort to b= e derived from following a superior imagination to such a conclusion, = in the face of so much of the jolly cant which passes for wisdom..=94
Good works of art have multiple meanings - but not infinite ones. All= owing the artist to retain his purity is not to hero-worship him, but to res= pect his art =96 even if it comes (and here I sincerely apologise if I offende= d with my previous choice of blunt adjectives) at the =93expense=94 of =93respecti= ng other opinions=94. (This, by the way, is not what I thought I was doi= ng =96 I thought I was merely disagreeing! At least there is solace in k= nowing, unlike K., the crime I am accused of =96 that of being =93unJewish=94! &nb= sp;Are we on trial within this group? Does someone own the definition of wha= t is Jewish and what not?! If so, they should inform Jackie Mason.)
Even though we take the book and our discussion seriously, I=92d like to reme= mber this particular encounter by celebrating some of the unexpected legacie= s of Kafka =96 such as Kyra=92s humorous =93coacrouche=94 and Uncle Robbie tickling = his nieces and nephews, reminding them "they are free to go but they mu= st never forget that they are under arrest"!
Shalom,
Heidi.
on 5/14/04 8:59 AM, Barbara S. Cohen at barbarascohen@earthlink.net wrote:<= BR>
In the end, something new happens as both Elie and Philip point out:
Perhaps the death that K is experiencing is an emotional death, where he
comes to terms with himself, in an honest way. It could be as if he has
learned some of the lessons that life has taught him from being so
calculating and detached from himself, his soul and others. Maybe it is a journey towards something new, a self-realization of sorts.
As Philip notes, to call another's comments "patronizing" or &quo= t;dismissive" is
unnecessary. Additionally, it is not very "Jewish" as one of the = very
beautiful symbols of our tradition teaches us to ask questions, to have
differences of opinions with others to stimulate our own perception and not=
negate those of others.
My thinking too has been extended and I thank you all for this opportunity.=
Shabbath Shalom.
Barbara Cohen
________________________________________ PeoplePC Online A better way to Internet http://www.peoplepc.comFrom ngfp-bookclub@lists.ngfp.org Mon May 17 05:48:36 2004 From: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org (Elie Aharon) Date: Sun, 16 May 2004 23:48:36 -0500 (GMT-05:00) Subject: [NGFP-BookClub] Reaching out - Choosing life Message-ID: <8568011.1084769316294.JavaMail.root@wamui09.slb.atl.earthlink.net> -----Original Message----- From: Philip Shulman
________________________________________ PeoplePC Online A better way to Internet http://www.peoplepc.comFrom ngfp-bookclub@lists.ngfp.org Wed May 19 00:05:39 2004 From: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org (Barry) Date: Wed, 19 May 2004 00:05:39 +0100 Subject: [NGFP-BookClub] it is not a normal trial before a normal cour t Message-ID: <913BA31F7224D411BF3000D0B74D59CB21F2E8@SERVER1> This message is in MIME format. Since your mail reader does not understand this format, some or all of this message may not be legible. ------_=_NextPart_001_01C43D2C.A2CBD820 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" This is all so serious, but can someone explain to me why Kafka and his friends were laughing as he read the first chapter to them? Was the joke on us. the reader - or what? Barry Abrahamson ------_=_NextPart_001_01C43D2C.A2CBD820 Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1"
------=_NextPart_000_009A_01C43DA1.9C07C380-- From ngfp-bookclub@lists.ngfp.org Wed May 19 06:23:35 2004 From: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org (David FISHER) Date: Wed, 19 May 2004 15:23:35 +1000 Subject: [NGFP-BookClub] it is not a normal trial before a normal court References: <913BA31F7224D411BF3000D0B74D59CB21F2E8@SERVER1> Message-ID: <003f01c43d61$e133ffe0$8d021ad3@dmfw0001> This is a multi-part message in MIME format. ------=_NextPart_000_0039_01C43DB5.405454E0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable This is all so serious, but can someone explain to me why Kafka and his = friends were laughing as he read the first chapter to them? Was the = joke on us. the reader - or what? Barry Abrahamson Dear Barry, I imagine that Kafka made a pastiche of his and his friends' = idiosyncrasies, and the friends found themselves laughing when they = recognized one of the bits. I found myself laughing while reading = Kafka's letter to his father. My wife looked at me and asked, "You find something funny in Kafka?" I read the following: "I am amazed by everything (that did not trouble = me) as by a miracle, for instance my good digestion -" I am 78, can read without glasses, have no ailments that I know of, do = not have false teeth, have normal blood pressure, normal cholesterol and = a sex life. Yet, if I feel the rare ache or twinge, possibly it's = cancer. I imagine his friends recognized many other things about = themselves. Jack Benny's stinginess, Woody Allen's nebbishness and Kafka's = hypochondria are all Jewish humor. One laughs at oneself.=20 One also can read The Trial as a comic work. One takes one's worst = fears, exaggerates them and laughs. Jewish band leader, Meyer Davis: "So we're dancing at the edge of a = precipice? At least, it's my music." My Aunt Miriam: "I called Martin. He didn't answer the phone. Naturally, = I expected the worst." I wrote a funny story about a man arranging for his mother's funeral and = thinking what a liar she was. I got a letter from the publisher. My wife = saw the letter. "Ah, a rejection." "No. They are publishing it." She didn't speak to me for an hour and a half. "Don't take it serious. It's too mysterious. You work. You slave. You = worry so, but you can't take your dough when you go, go, go." (Life is = just a bowl of cherries) David Fisher ------=_NextPart_000_0039_01C43DB5.405454E0 Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printableFrom:=20 BarrySent: Wednesday, May 19, 2004 = 9:05=20 AMSubject: RE: [NGFP-BookClub] it = is not a=20 normal trial before a normal courtThis is all so=20 serious, but can someone explain to me why Kafka and his friends = were=20 laughing as he read the first chapter to them? Was the joke on = us. the=20 reader - or what?Barry=20 Abrahamson
------=_NextPart_000_0008_01C43D78.182FC450-- From ngfp-bookclub@lists.ngfp.org Wed May 19 19:34:17 2004 From: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org (Manja Ressler) Date: Wed, 19 May 2004 14:34:17 -0400 Subject: [NGFP-BookClub] it is not a normal trial before a normal court References: <913BA31F7224D411BF3000D0B74D59CB21F2E8@SERVER1> <003f01c43d61$e133ffe0$8d021ad3@dmfw0001> Message-ID: <40ABA8A9.20908@xs4all.nl> Dear all, By now, I think, we have left K. and his author well behind us. The discussion has increasingly become an exchange of idiosyncrasies, some funny, some a little annoying. But the point is: we may all be reading too much of ourselves into Kafka's work. Barry's question has provoked answers that take us IMHO far from Kafka. Having visited Central and Eastern Europe quite often myself, as well as having studied interbellum Central European culture, I think that the sense of humor that you find there (and especially: found there while the Communists were still in power) is very different from that in the Western world. There is a sense of the absurd, a wry sense of black humor, that is hard to stomach for most Westerners. Bitterness and fatalism are mixed with a feeling that, life being the bitch it is, you better laugh at it. I get the same feeling from Kafka's work. Yes, his work is funny sometimes, but there is no 'comic relief', the humor just adds to the sense of despair and desolation. This is how Kafka and his generation (read the works of his contemporaries in the Austrian Empire) perceived life. And we better recognize how different they were, if we ever want to understand Kafka's work on its own terms. I also think, but this applies to every author in that era and a long time after it, not only Jewish and not only Central European, we shouldn't underestimate the influence of psycho-analysis on his work. Not in the limited sense of using Freudian concepts, but rather in the sense of using the stream-of-consciousness, the dream-like associations to tell a story. These are my two cents for today. Best, Manja Ressler From ngfp-bookclub@lists.ngfp.org Thu May 20 17:10:08 2004 From: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org (Philip Shulman) Date: Thu, 20 May 2004 09:10:08 -0700 Subject: [NGFP-BookClub] Breaking news: Kafka Initiative in Belgium! In-Reply-To: <000b01c43db2$c4a8db10$6c02a8c0@isaac> Message-ID:----- Original Message -----From:=20 Tomer=20To: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org= =20Sent: Tuesday, May 18, 2004 = 8:02 PMSubject: Re: [NGFP-BookClub] it = is not a=20 normal trial before a normal court"Life is serious, but not = hopeless",=20 says one. Another replies, "No! Life is hopeless, but not=20 serious!"perhaps entirely in keeping with the = most=20 profound existential angst, that they should laugh.----- Original Message -----From:=20 BarrySent: Wednesday, May 19, 2004 = 9:05=20 AMSubject: RE: [NGFP-BookClub] = it is not=20 a normal trial before a normal courtThis is all=20 so serious, but can someone explain to me why Kafka and his = friends =20 were laughing as he read the first chapter to them? Was the = joke on=20 us. the reader - or what?Barry=20 = Abrahamson
Philip
What a wonderful and fitting conclusion to this =
weeks K discussion. Thank you so much telling us all about =
it.
Shabbat shalom to all
Barry
Dear Ruth Wisse,--=====================_1044562==_.ALT-- From ngfp-bookclub@lists.ngfp.org Sat May 22 18:30:10 2004 From: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org (Elie Aharon) Date: Sat, 22 May 2004 13:30:10 -0400 (EDT) Subject: [NGFP-BookClub] fathers and sons Message-ID: <23301499.1085247010704.JavaMail.root@wamui05.slb.atl.earthlink.net>
I have a question about Kafka. Was his letter to his father actually sent to his father? Did his father respond to it?
This is a matter of some interest to me as I wrote a long letter to my father and posted it to my cousin who lived in the same town. I posted it to my cousin as I didn't wish my mother to see the letter. I was taken aback some time later when my father wrote me and asked why I never wrote him. I pointed that I had written a long letter to which he never responded and asked if my cousin had given to him. He wrote that he didn't think it worth answering.
Thank you very much for this fascinating discussion. I am also reading your Peretz reader.
David Fisher
________________________________________ PeoplePC Online A better way to Internet http://www.peoplepc.comFrom ngfp-bookclub@lists.ngfp.org Sun May 23 05:33:36 2004 From: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org (Philip Shulman) Date: Sat, 22 May 2004 21:33:36 -0700 Subject: [NGFP-BookClub] fathers and sons In-Reply-To: <23301499.1085247010704.JavaMail.root@wamui05.slb.atl.earthlink.net> Message-ID:
Please indulge me in the following two paragraphs, and I'll ask= a relevent question:--MS_Mac_OE_3168106417_2778797_MIME_Part-- From ngfp-bookclub@lists.ngfp.org Sun May 23 11:16:27 2004 From: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org (ruth wisse) Date: Sun, 23 May 2004 06:16:27 -0400 Subject: [NGFP-BookClub] Red Cavalry Message-ID: <5.1.0.14.2.20040523054637.00bd5a68@imap.fas.harvard.edu> --=====================_2831031==_.ALT Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; format=flowed My dear friends, Like many of you, I am often tempted to read books in relation to my own experience. Elie's reflections about fathers and sons are fascinating in themselves, and an important thread in some of the books on this small course. But I wouldn't like the informality of our discussion to overtake the main goal of reading, really and truly reading a few extraordinary books. Perhaps we could address personal reflections at the end of the series--after we've given the books their due. The compression of Babel's style presents many challenges. I'd encourage everyone to ask questions about any aspects of these stories that need explaining. Now with search engines, one can get information about items like Cossacks, Lenin, the 1920 Polish-Russian war, etc. But there are peculiarities of this work that can't be accessed through any search engine. Each story is complete in itself. They join together as in a rope of pearls. The narrator doesn't connect the stories for us--he doesn't even tell us when the speaker is someone other than himself. Yet obviously the details of one story carry over to the others. Each of the works we've read so far is episodic in a similar way. But here, in Red Cavalry, the gaps between episodes are sharper, and no attempt is made to provide continuity. --=====================_2831031==_.ALT Content-Type: text/html; charset="us-ascii" My dear friends,
Maybe it's a generational affectation, this father-son rift, gulf, that see= ms common to men my age and older (I am 50). I wrote my dad in early m= idlife too. He responded with a phone call a couple of months later, p= assing all off good-humoredly and minimizing the deeper and aspects of our r= elationship. He was evidently either not pained by them, or was conten= t to leave the facade of 'us' standing in front of the wreckage of broken an= d even charred deeper structure that must have felt dangerous to explore.
At the very end of our conversation though he asked, "Did your mother = tell you about me?". I answered in a general way, for she'd never= said anything surprising about him or their history before her untimely dea= th. He replied briefly but with some relief, and chose not to divulge = whatever his secret was. A few weeks later he had a stroke and became = aphasic. I've wondered at least in curiosity ever since, both that the= nature of his secret and the timing of his stroke.
I know what I feel as a result, and see its motivating power in my writing,= and in the need to write itself.
The question is: do we see these author's relationships with their fathers = influencing their work, and even their motivation to write? I can imag= ine a parallel between the writing subjects/styles and the generational evol= ution of Jewish family, of father-son relationship, specifically.
It's too large a subject for an email but the outline might be illustrative= , and orient our reading sensitivities. Being a mensch changes with ou= r survey over time. Surely Tevye was grounded in being a father = and tradition, which doesn't exist for K. Babel's reporter is sentimen= tal about Jewishness and is a sensitive man, but survives by hiding both; th= ere doesn't seem to be an archetype of aged but strong Jewish male present. = I'm guessing that Mr. Sammler has successfully subsumed his Jewish mal= e identity in London's business and social culture; perhaps he has the relat= ive luxury of reflecting on it.
Do any of the authors themselves have strong, effective father relationship= s, or ties to better defined Jewish male archetypes? At this point I'd= guess that our tradition is sorely lacking. Most of the Jewish men I = know live in an unmapped region between the two archetypal peaks of material= success and rabbi, making do for Jewish identity with the small engraved do= nor medals attached to various synagogue furnishings.
Perhaps it's no accident that many male expressives are writers... it's a g= reat way to work out the father-demons.
Elie Aharon
...who, if he is all wet here, would like to hear so.
-----Original Message-----
From: ruth wisse
Sent: May 22, 2004 6:39 AM
To: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org
Subject: Re: [NGFP-BookClub] offline
Dear David,
Max Brod, whom Kafka appointed his literary executor, reported that Kafka w= rote the letter in November 1919, and gave it to his mother to pass on to hi= s father...
________________________________________
I can't speak for anyone else but I am silent = because I am still not sure what I make of it all (and I am also a = little diverted by Shavuot - chag smeach to all). I do not want = to rush reading all these stories. Yes, I ought to read them = swiftly to get an overview to make informed comment, but each story is = a vignette to be savoured. It is not an instalment in a story = where you rush on to find out what will happen next. And if you = rush with these stories, you miss things. Sometimes I don't = know even who the narrator is until well into the story.
Much that is known to the narrator is initially = hidden from the reader and is slowly revealed as we read on. I am = fairly fast reader and could read Shalom Aleichem and Kafka with = reasonable speed. I need to read Babel with greater care because = I will miss a clue about the who and the what and the where of the = story. This may well be partly unintentional and the result of my = own unfamiliarity with the period and the campaign, but it is also = partly intentional. In the first story, we only learn = what it is about at the end when "all is revealed", and the = shock and the impact are all the greater.
Although the time and place should be familiar, = they are not. I have read about later times when the Russian = Revolution had settled down into its more repressive phase, but this = seems to be an unusual and chaotic time when the revolutionary outcome = was as yet unformed and optimistic idealism went hand in hand with = bloody war.
You might say that is not so unusual. = After all, Al qaeda and suicide bombers are very much about (misplaced) = passionate idealism and bloody war, but somehow I cannot feel the = parallel.
I am surprised that Babel the journalist is = able to introduce so much jewishness into these pieces that he appears = to be writing for a mainstream publication. It is surely clear to = all that he is Jewish. He doesn't say so expressly (or not yet in = my reading) but it must be obvious from the way that he gives = prominence to "Jewish incidents" in a way that a gentile writer would = not. Could it be that this was a time when it was actually OK to = be Jewish?
The pieces remind me that there were many Jews = involved in the revolution - because any enemy of the Tsars must be = friend of ours? I think of the woman who complains that this is = not her revolution, it is revolution for the Jews because they are = prominent in it (and of Tevye who loses a daughter to the = revolution). How rapidly things changed, or at least changed for = those who continued to identify as Jewish.
So Ruth, I hope that you will allow us a little = more time to savour these stories. Otherwise I don't know how I = can keep up with you.
Barry Abrahamson
------_=_NextPart_001_01C4457C.63785BF0-- From ngfp-bookclub@lists.ngfp.org Sat May 29 18:07:48 2004 From: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org (Marion Dill) Date: Sat, 29 May 2004 18:07:48 +0100 Subject: [NGFP-BookClub] How to account for the silence? In-Reply-To: <5.1.0.14.2.20040528181012.023958c0@imap.fas.harvard.edu> Message-ID:------=_NextPart_000_0019_01C4463C.C7F15300-- From ngfp-bookclub@lists.ngfp.org Mon May 31 07:29:56 2004 From: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org (Marion Dill) Date: Mon, 31 May 2004 07:29:56 +0100 Subject: [NGFP-BookClub] reading babel In-Reply-To: <5.1.0.14.2.20040530130538.00b4b410@imap.fas.harvard.edu> Message-ID:We know the Stetl Jews, but do we = really know the=20 Soviet Jews?Having read, = The Red=20 Cavalayfor the first time last year, I was amazed and curious as = to why=20 Babel's works had not been read by me. He deals with subjects that I = deeply=20 love: Russia and Jewish or being a Jew in Russia. His stories, = although short,=20 are quite complex, the writing elequent and complex. As the = introduction=20 suggests, Babel loves to focus on connecting opposites: Jews with = Cossacks,=20 Russians with Poles modern society with = tradition. (such as in=20 the story of 'Gedali' where he describes how his old grandmother waved = spells=20 over the Sabbath candle with her gnarled fingers, and sobbed sweetly." = Such=20 beautiful poetry and imagery jumps from the page. Unlike Kafka who = writes=20 about complex matters in simple terms, Babel writes about complex = matters in=20 complex terms, making the meaning of each story difficult to = understand and=20 digest with perhaps one reading.Now I am going to re-read this same = story,=20 'Gedali" with the question I posed at the beginning being in clear = vision,=20 that is whether we know the Russian Jews.
Barbara S.=20 Cohen
------=_NextPart_000_001A_01C4471F.DED6E4C0-- From ngfp-bookclub@lists.ngfp.org Mon May 31 21:45:42 2004 From: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org (Manja Ressler) Date: Mon, 31 May 2004 16:45:42 -0400 Subject: [NGFP-BookClub] reading babel References: <5.1.0.14.2.20040530130538.00b4b410@imap.fas.harvard.edu> Message-ID: <40BB9976.6080506@xs4all.nl> ruth wisse wrote: > Yet Babel obviously knows that the Revolution has come at a terrible > moral price, and that the price will be felt by the Jews first and > foremost. Look at the story sequence of "Gedali" and "My First Goose," > and "The Rebbe" to see how he broaches the problem of the moral cost > of the Revolution. The Jew has been allowed to ride with the > Cossacks--it is political victory. (Better than being killed by the > Cossacks, which had been their fate before.) But is the price of this > improvement worth it? That's the question Gedali poses. In Gedali's story, the main question is posed in the fragment where Gedali applies a kind of Talmudic reasoning on the Revolution. In his world view, 'good men do not kill', so the Revolution must also be the work of bad men. The narrator, on the other hand, with all his apparent nostalgia (when the story begins, he tells about Shabbat at his grandparents' house) is convinced that blood must be spilled to change the world. For him, Judaism is already 'paradise lost'. For many Jews in his generation, I suppose, at least in Eastern Europe, time had run out on the Mashiach. They felt they had to take matters into their own hands, whether they were Communists, Anarchists, Zionists, or Social-Democrats. I think it would be hard to overestimate the impact this change of attitude has had on our people. It was not just Communism, not just the Revolution which turned peace loving, civilized Jews into active participants in history and people with blood on their hands. Gedali is right, of course, to ask what we win and what we lose by becoming active players. But we also understand the narrator, who is aware that necessary changes are just not going to happen, unless we do something ourselves. From then on, it's compromising between your ethical values and the desire to change the world. Only much later, toward the end of the twentieth century, many Communists became aware of the price they had paid and even worse, had made others pay. Gedali already senses what is to become of this Revolution, and I think the narrator does, too. He does not answer Gedali's questions, but keeps repeating that blood must flow. He seems so determined to bring about change, that he is willing to overlook the obvious. Also, I think, as a writer (and a Jew?) he is looked down on by the soldiers. He wants to prove how tough he is, as I think is the rationale behind his behavior in 'My First Goose'. Which makes it only more interesting that, when he seeks some peace and maybe consolation, he looks for Jewish company, as in the story 'The Rabbi'. It is quite a surprise to me that Babel describes the Jews with so much love. Compared to a man like Trotsky, he doesn't seem to want to get rid of his Jewishness or pretend to distance himself. He is clearly wrestling with his own attachment to 'Jewishness'. Manja From ngfp-bookclub@lists.ngfp.org Mon May 31 23:52:07 2004 From: ngfp-bookclub@lists.ngfp.org (Laura Mincer) Date: Tue, 1 Jun 2004 00:52:07 +0200 Subject: [NGFP-BookClub] Babel' Message-ID: <007001c44761$e76cbf00$551cfc17@xxxxxxxxehv8hf> This is a multi-part message in MIME format. ------=_NextPart_000_006D_01C44772.A9971070 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Sholem Aleykhem to everybody, and please excuse me for my bad English. I am a great admirer of Ruth, whose book on the Modern Jewish Canon I = have just begun to read, and I could not miss the opportunity of trying = to participate to this discussion. I agree with Alba, when she says that Babel is really a continuation of = Sholem Aleykhem; also to me it seems in a way a natural prolongation of = Teyvie's world. Even Lyutov (and Babel's) sense of guilt, of betraying = alternatively his people and his new environment - the Cossacks, the = revolution - is, I think, just another face of Assimilation, so as it = was shaped in the 18 century. The impossibility of belonging. Or the = possibility of belonging here and there. and always with a profound = sense of "Zerrissenheit", of laceration. But what will came next in all = Europe will not have nothing to do with anything experienced before. In = this respect, I do not think that Babel can help us understand Soviet = Jewry in general, because what strikes in Babel' is namely his deep = knowledge of Judaism, his confidence, his intimacy with Judaism - but = his was the LAST generation in the Soviet Union and in all = Central-Eastern Europe to have had a Jewish Kinderstube, to have lived = in a natural Jewish environment. After that, Judaism was only silence, = lies, ignorance and fear. And a profound sense of shame. That Babel, I = think, does never share nor know, but that will became a kind of symbol = for next generations of Eastern European Jewish writers.=20 Hartsige grusn fun Roym,=20 Laura Mincer PS It may be interesting to know that, at least until the end of the = Eighties, Babel was enormously famous in Poland, where apparently he was = considered a Russian anti-soviet writer. A monologue with some of the = Red Cavalry tales was very popular in Polish theatres. The first = performance that my husband, a former actor of the Warsaw Yiddish State = Theatre, showed here in Italy, was a such monologue, staging, among = others, the Rebbe's Son.=20 ------=_NextPart_000_006D_01C44772.A9971070 Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable----- Original Message -----From:=20 ruth=20 wisseSent: Sunday, May 30, 2004 7:40 = PMSubject: [NGFP-BookClub] = reading=20 babelI appreciate all your comments about reading Babel. = Barry is=20 certainly right about the time it takes to savor these stories, Elie = about the=20 depth and clarity that sets him apart from his subjects, Marion about = the=20 energy. One of the questions that arises in trying to construct a body = of=20 "Jewish" literature from works written in various languages is whether = there=20 is any organic connection among the writers. In the case of Babel and = Sholem=20 Aleichem, we know there was. In the 1930s, when Babel was not able to = write=20 freely because of Soviet censorship, he found work editing the = collection of=20 Sholem Aleichem in Russian. We can be sure that he had read this = author from=20 childhood. Manya points out the great contrast rather than similarity = in their=20 styles, but I'm grateful to Avril for making the historical connection = between=20 them, because Babel's style is at least in part a literary response, = or=20 reaction to Sholem Aleichem. He was fully conscious of how much had = changed,=20 how the times required a new literary approach, and that he was = writing for a=20 new audience.
As Avril writes, Sholem Aleichem presented=20 Feferl--Peppercorn--in all his innocence. By contrast, Babel presents = the=20 revolutionary Jew having to recognize the consequence of his actions. = The=20 murdered father in the first story is no longer on the scene--only his = reputation lingers in the mind of his daughter. The Jewish kind of = heroism is=20 not going to be admired by the new Bolshevik culture, but Lyutov = allows us to=20 hear this posthumous tribute.
Yes, as Barry intuits, it = was=20 possible to write openly as a Jew, or, at least, that is a freedom = that Babel=20 claimed. I would go even further. It seems to me that Babel felt no = one=20 better than a Jew could prove that the Revolution had actually = worked.=20 True, the Jews living in the territories claimed by Poland were still = as=20 vulnerable as ever to brutality and mistreatment, but someone like = him, who=20 was prepared to identify with the new Communist regime, could testify=20 truthfully to what was going on at the front--testify truthfully about = the=20 Jews and everything else as well. Lyutov's freedom to reveal = everything was=20 the proof of how much had changed since the times of the tsars. =
Yet Babel=20 obviously knows that the Revolution has come at a terrible moral = price, and=20 that the price will be felt by the Jews first and foremost. Look at = the story=20 sequence of "Gedali" and "My First Goose," and "The Rebbe" to see how = he=20 broaches the problem of the moral cost of the Revolution. The Jew has = been=20 allowed to ride with the Cossacks--it is political victory. (Better = than being=20 killed by the Cossacks, which had been their fate before.) But is the = price of=20 this improvement worth it? That's the question Gedali poses. =
Already=20 in the first story, the narrator Lyutov, has a guilty dream. The dream = is=20 about betrayal. Is it clear from the dream who is being betrayed and = who is=20 the betrayer?
Sholem Aleykhem to =
everybody, and=20
please excuse me for my bad English.
I am a great admirer of =
Ruth, whose=20
book on the Modern Jewish Canon I have just begun to read, and I could =
not miss=20
the opportunity of trying to participate to this=20
discussion.
I agree with Alba, when =
she says=20
that
Hartsige=20 grusn fun Roym,
Laura=20 Mincer
PS It may be interesting =
to know=20
that, at least until the end of the Eighties, Babel was enormously =
famous in=20
Poland, where apparently he was considered a Russian anti-soviet writer. =
A=20
monologue with some of the Red Cavalry tales was very popular in Polish=20
theatres. The first performance that my husband, a former actor of the =
Warsaw=20
Yiddish State Theatre, showed here in